2009年10月29日星期四

飯前禱告

  我們教導孩子從小禱告,當然最簡單就是「飯前禱告」。我們教導他們這樣禱告:「謝謝主耶穌賜我早餐(或午餐、晚餐,或具體食物),奉主耶穌基督名求。阿們。」

  前幾天,兩個女兒在我們一起飯前禱告時,說出在學校吃午飯時老師教導的版本,內容包括「求主潔淨」。按我所記得,我們從來沒有教導她們類似「求主潔淨食物」內容的飯前禱告,因為我們發現聖經中從來沒有這樣的教導和榜樣。

   我自己初信主時,已聽到弟兄姊妹飯前禱告中包括了「求主潔淨」,所以也學了這樣禱告。但後來漸漸對此產生疑問,例如:在跟說英語的弟兄姊妹一起用飯時, 他們禱告的內容似乎從來沒有求主潔淨食物,而是求主賜福這些食物(bless this food),或求主使這些食物分別為聖(sanctify this food)。此外,每當在宿營時,或飲宴時,有弟兄公開帶領飯前禱告時,當他說「求主潔淨這些食物」時,我心中總想到那些在場的廚房工作人員會怎麼想。

  最重要的,是當我自己查考有關經文,竟然找不到飯前求神潔淨食物的教導和榜樣。例如:

太十五35-36 祂就吩咐眾人坐在地上。拿着這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒,門徒又遞給眾人。

徒二十七35 保羅說了這話,就拿着餅,在眾人面前祝謝了 神,擘開喫。

   以上兩處經文,馬太福音是主耶穌為餅和魚祝謝,使徒行傳則是保羅在船上拿着餅祝謝。這裏的「祝謝」,英文都是give thanks之意,就是獻上感謝,並沒有求潔淨的意思。還有其他有「祝謝」一詞的經文,都是如此。所以,飯前禱告的重點,是向創造萬物和厚賜萬物的神獻上 感謝,而不是重於求神潔淨這些食物。(我發現弟兄姊妹在思想上已深深種入「求主潔淨」這觀念,有一次我聽見一弟兄為主的餅杯祝謝時,竟然求主潔淨這餅和 杯,我心裏感到詫異,不敢阿們。)

  自此,我自己便漸漸在飯前禱告時,不再重在「求主潔淨食物」,而是重在感謝神賜我食物。所以,我也是這樣教導子女。

  那天兩個女兒唸出學校的飯前禱告包括「求主潔淨」的內容,我就跟她們解釋聖經的教導。也告訴她們,如果這些食物是她們烹調的,聽見有人禱告說「求主潔淨這些食物」,她們會怎樣想?她們都說類似意思的話:「我會不開心,因為人家這樣禱告,就表示我弄的食物不清潔。」

  當然,我們在飯前禱告,也可以求主潔淨食物,但卻要明白這不是聖經的教導,也不是飯前禱告的重點。

3 則留言:

  1. 邱哥, 謝謝你的分享! 可否地分享一下(1)什麼叫"求主使這些食物分別為聖"(2)為何又要求"賜福這些食物"呢? ...>佩君

    回覆刪除
  2. Doris
    很好的問題,有機會我要問一問那些只說英語或常說英語的弟兄姊妹。
    我在網上找到這網頁http://www.splendidsun.com/wp/food/
    正是討論 "Why do we bless the food?",至於sanctify this food,則可參考提前四4-5,那裏的「聖潔」就是sanctified,是分別為聖,不是指衛生上的清潔。

    回覆刪除